РУССКИЙ ЯЗЫК НА УРОКЕ ЛИТЕРАТУРЫ
М. В. ЛОМОНОСОВ
Кузнечик.
Язык художественных произведений всегда вызывает особый интерес к себе, потому что это тот строительный материал, из которого они построены. А если произведение создано не в наше время, то нередко возникает необходимость глубокого продумывания некоторых слов и выражений или даже обращаться к справочной литературе за их разъяснением.
Прочтите стихотворение Михаила Васильевича Ломоносова, оно пришло к нам из середины 18-го столетия.
Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,
Коль больше пред людьми ты счастьем одарен!
Препровождаешь жизнь меж мягкою травою
И наслаждаешься медвяною росою.
Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,
Но в самой истине ты перед нами царь;
Ты ангел во плоти, иль, лучше, ты бесплотен!
Ты скачешь и поёшь, свободен, беззаботен,
Что видишь, всё твоё; везде в своём дому,
Не просишь ни о чём, не должен никому.
Лето 1761
~~~~~~~~~
Хотя в целом содержание стихотворения хорошо понятно, невольно ощущаем “тёмные места” в его тексте. Вот первое предложение, в нём цветом выделены не совсем понятные для нас слова. Заметьте предварительно: в конце предложения стоит восклицательный знак, это значительно проясняет значение слова “коль”.
Кузнечик дорогой,
Слово “блажен” в наши дни не каждому известно.
Почему “одарен”, а не “одарён”?
Почему "пред людьми", а не "перед людьми"?
Откуда и почему “коль” вместо “как”?
Разгадка этим загадочным для нас словам одна: они из языка более чем 1000-летней давности. За свою древность называется он старославянским. Слова, взятые Ломоносовым из старославянского языка, употребляются и в наше время, но только в языке Русской православной церкви.
Блажéн — краткая форма прилагательного блажéнный (ты каков? — блажен). Прилагательное “блаженный” произошло от существительного “благо”; эти слова имеют общий корень, подчеркнём его: благо, блаженный. Мы видим разные согласные в конце этих корней. Такое изменение согласных в корнях слов происходит во многих словах русского языка. Например: бог — боже, строгий — строже.
Слово “блаженный” (не забывайте: оно от “благо"!) означает чрезвычайно счастливый, благоденствующий.
Перечитаем предложение:
Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,~~~~~~~~~
Смотрим второе предложение.
Препровождаешь жизнь
меж мягкою травою
и наслаждаешься
медвяною росою.
Мы сказали бы проще: проводишь жизнь. Почему же Ломоносов взял древний глагол с приставкой “пре-”?..
Здесь эта приставка придаёт слову оттенок преувеличения, сравните:Где кузнечик препровождает свою жизнь? — Меж мягкою травою.
Меж — слово исконно русское, но употребляется нами крайне редко, заменилось старославянским словом между.
Прилагательные “медовый” и “медвяный” — слова-синонимы, они имеют одно значение.
Перечитаем предложение:
Препровождаешь жизнь меж мягкою травою~~~~~~~~~
Приступаем к третьему предложению. Но сначала необходимо прояснить значение слова «тварь», узнать его историю.
Оно образовано от глагола «творить» и в эпоху раннего христианства толковалось как “что-то сотворённое Богом”. Но уже в старославянском языке словом “тварь” обозначалось только живое существо: человек, животное, насекомое.
Однако у христиан принято считать, что душою наделён лишь человек, и потому он был выведен из сонма тварей. Слово “тварь” приобрело значение “всякое живое существо, кроме человека”.
Возвращаемся к стихотворению.
Хотя у многих ты в глазахЧеловек имеет душу и “плоть”, тело. Ангелы же существа бесплотные, то есть чисто духовные, без тела. Но когда ангел вступает в контакт с человеком, он принимает плоть, становится “ангелом во плоти”.
Перечитаем предложение.
Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,Кузнечик для многих “в глазах презренна тварь”, но не для Ломоносова: в его глазах он превыше царя. Посмотрим, чем и как Ломоносов подкрепляет свой взгляд на эту Божью тварь.
Прочтём последнее предложение.
Ты скачешь и поёшь,
В своём дому́ (а не “в дóме”) — существительное в древней, уже не употребляемой форме. Однако и в наше время встречается несколько существительных, которые в местном падеже имеют то же окончание [у]: где? — в меду, в верху, в ряду, на пиру и другие.
~~~~~~~~~
Казалось бы, для этого предложения каких-либо других пояснений не требуется. Это было бы действительно так, если бы не одно обстоятельство: перед стихотворением Михаил Ломоносов поместил приписку, очень важную для понимания смысла стихотворения в целом. Давайте прочтём её.
Летняя императорская резиденция в Петергофе.
СТИХИ, СОЧИНЁННЫЕ НА ДОРОГЕ В ПЕТЕРГОФ,
Стихи о кузнечике, который никого ни о чём не просит,
Ломоносов сочинил “на дороге”, когда ехал просить!
Как думаете, каких привилегий добивается он для Императорской Академии наук? — Несомненно, таких, которые привлекли бы самых одарённых людей и создали им благоприятные условия для работы.
Впервые ли Ломоносов обращается к важным государственным вельможам с такой просьбой? — Нет, в Петергóфе он уже много раз прежде быв за тем же.
Уверен ли он, что его запрос будет удовлетворён, если завидует даже кузнечику, который пред людьми больше счастьем одарен?..
Через четыре года Ломоносова не станет. В последние годы жизни его одолевали тяжёлые раздумья, вызванные неуверенностью в должной заботе власть имущих о развитии наук в России. Под гнётом такого настроения позавидуешь и кузнечику!
~~~~~
Перечитаем произведение целиком.
Оно без заглавия. Если по вашему мнению приписка не является частью художественного произведения, то для вас его заголовком будет первая строка стихотворения:Если же вы считаете приписку неотъемлемой частью данного произведения, то его заголовком будет начало самой приписки: